27 ene. 2011

SHIBALBA

Ok, creo que esto debe empezar por la marca, SHIBALBA, así que esta es la historia:

En la mitología maya, como en muchas otras al rededor del planeta se conocían dos mundos, el de los vivos y el de los muertos, este ultimo era llamado XIBALBÁ, el lugar de los muertos, es el equivalente maya del mictlan azteca... y viceversa. A este inframundo iban las personas que morían y se decía que la entrada a el eran los cenotes que tanto hay en la zona de Yucatán.







Ahora, ¿porque decidí llamar esta marca del mismo modo que el inframundo maya? bueno, creo que en parte influyo que la mitad de mi familia es de esa zona y solía ir mucho, además de mi obvio agrado por las culturas prehispánicas. De esta manera originalmente pensaba usar solo vocablos náhuatl, pero después cambie de opinión y decidí utilizar voces de diferentes culturas (finalmente, pueblos prehispánicos nos sobran en México) y mi idea paso de MICTLAN a XIBALBA, mismo concepto, diferente cultura.




Como es notorio, no es lo mismo XIBALBÁ que SHIBALBA, pero ¿porque el cambio en la escritura? Bueno, existen diversas razones para esto, primero, porque me pareció mucho mas fácil que se pronunciara correctamente la palabra si cambiaba X por SH que es la forma fonética en este caso.

Además de esta razón, existe una mucho mas personal que quizá no sea tan valida para muchos (pero finalmente es mi marca ¿no?) y esta es que cuando iba en la secundaria me enamore de un comic nacional, EL BULBO de Bachan, y aunque solo se lanzaron 10 números seriados (actualmente se publican tiras cortas en la web del autor y se han publicado 2 libros) me enamore del personaje y sus aventuras n__n y justamente la casa editora de estos memorables 10 tomos se llamo "SHIBALBA PRESS", así que como pequeño y muy personal homenaje al personaje que marco mi juventud, decidí que la marca se llamara de la misma manera.




Ok, I guess this must begin with the brand, SHIBALBA, so, here is the history:

In mayan mytology, as in manny others arround the planet were known two world, the one for live people and the other for dead ones, this last one was called XIBALBÁ, the places of the deads, it's the mayan equivalent for azten mictlan... and viceversa.to this underwolrd goes the people when they die and people said that the entrances for this world are the abundant "cenotes" in Yucatán

now, why I decided to call my brand in the same way of the mayan underworld? well, I guess in part is influence of my family, the half of they is from the mayan zone, beside my obvious love for prehispanic cultures. In this way, I thought originally to use only nahuatl voices, but then I changed my mind and decided to use different pregispanic languages (finally, in México we have a lot of towns) y and my idea pass from be MICTLAN to be XIBALBA, same concept, different culture.

As you can see, is not the same XIBALBÁ and SHIBALBA, but, why the change in the writting? Well, there are some reasons for this, first, because I nticed that maybe is easier to pronounce in a correct way the word if I changes X for SH that is the phonetic form in this specific case.

And beside this reason, exists another more personal and maybe valueless for someone (but finally it's my brand, isn't it?) and this is that when I was in jr high school I was in love with an mexican comic, "EL BULBO" by Bachan,and when just was published 10 numbers (in this moment short srtipes are published in autor's website and there are 2 books) I was in love whit the principal character and his adventures n__n and this 10 comic books was published by "SHIBALBA PRESS", so, as a little and very personal honoring to this character and his autor, I decided to call my brand in that way

No hay comentarios.:

Publicar un comentario